|
Post by legionnaire on Jul 31, 2006 9:53:46 GMT -5
At a secret training camp outside of Brisbane, Australia, Captain Cecil Walters inspects paratroopers who have been handpicked from the 1st and 2nd Filipino Infantry regiments (1943). In July 1944, a cadre of one officer and five non-commissioned officers arrived from the 82nd Airborne Division in Italy to train a group of men for a pre-invasion mission of sabotage and communication disruptions. Now hardened, the men were ready for the toughest of all their training. But they lacked adequate facilities and proper training aids (they improvised their own C-47 mock door and didn't have a tower to practice jumping) and this coupled with the Australian pilot's inexperience caused the large number of "casualties", probably a record, in the first class' qualifying jumps. But this didn't daunt the volunteers, for the bigger second class fared better. info from magdirima.org
|
|
|
Post by RayAdillO on Aug 1, 2006 3:25:54 GMT -5
The patch of the Airborne PS is available at Saunders Military Insignia. kaya lang, it has no "Bahala Na" motto stitching.
I can imagine what those pinoys might have thought whenever they jumped off their transport planes shouting....Bahala Naaaaaaaaaah! ;D
|
|
|
Post by bravotwozero on Aug 4, 2006 21:19:53 GMT -5
If they were afraid of heights, they probably shouted something like this:
"Bahala naaaaaaaaaa........nay ko pooooooooooo!" ;D
|
|
noy
New Member
Posts: 38
|
Post by noy on Nov 4, 2007 3:36:08 GMT -5
bka naman sigaw nila Diyos ko Daaaaayyyyy!!!!
|
|
|
Post by texian13cav on Jan 17, 2008 23:41:03 GMT -5
Hey noy ! What in the world does that mean in English ? I asked asawa Ako to translate it for me and she got REALLY mad.
|
|
|
Post by VeeVee on Jan 18, 2008 6:24:41 GMT -5
It only means roughly "Oh my Goood!" or in a slightly different context as "Oh boy... here goes!"
|
|
|
Post by texian13cav on Jan 18, 2008 10:39:37 GMT -5
That's all it means ? If it had been in Bisayan, I could have read it myself... I think maybe I should consider reevaluating my relationship ! I'm sure there is a Filipina out there who cares about the history of her beautiful country ! I thought it meant something bastos. Salamat once again Vee Vee !!!
|
|
|
Post by kerwin on Jan 18, 2008 11:25:57 GMT -5
Bahala na roughly tranlates to leaving everything to God, or Gods will. Bathala = God So when these guys do something dangerous like jumping off a perfectly good airplane... they let God decide the outcome of their mission or their fate. BAHALA NA!
|
|
|
Post by legionnaire on Jan 18, 2008 14:45:40 GMT -5
Diyos ko Daaaaayyyyy!!!! For this "Oh my God Inday"? Day is short tagalog slang for Inday (generic slang name for a female household or domestic help) Since you mentioned this to your Filipina wife it's a good thing you didn't get to sleep in the couch! Philip
|
|
|
Post by beancent on Jan 18, 2008 23:42:20 GMT -5
Inday (shortened to Day)is a Visayan term to call a female friend and Dong (Badong) is to a male. Bahala na = Whatever, come what may... leaving it up to God or fate. It goes with the Tagalog expression "Mamaya na" (Later) or from the Spanish "Manana"
|
|
|
Post by uvigingiwu on Oct 24, 2019 16:22:43 GMT -5
|
|